ユー・イングリッシュ

お問合わせ:075-604-5670(月~金 9:00~17:00)」

サービス

翻訳サービス

日→英特許翻訳

和文が意図する技術内容、和文が意図する権利範囲を、正しく適切な英語で表します。お客様のご要望に応じて、読みやすく自然な英語に仕上げます。パリルート出願用、PCT国際出願用などの目的に応じて、適切な外国出願用英文明細書に翻訳します。トライアル(A4サイズ 1ページ以内)も承ります。

英→日特許翻訳

原文英語の内容を、正確で適切な日本語に訳します。

英語論文校閲

英語の誤りを修正するとともに、原文を生かした校閲により、原文の意図を損なわずに、正しくかつ自然に読める英語論文に仕上げます。ご希望の納期とともに、英文(一部可)をお送りください。お見積もりいたします。料金の目安は、校閲対象英文1ワードあたり12円~です。トライアル(300ワード以内)も承ります。

各種英文校閲(特許英語・ホームページ英語・各種技術文書の英文)

英文特許明細書、企業の英文ホームページ、またマニュアル・企画書・報告書など各種技術文書の英文を、原文の意図に沿ってブラッシュアップします。原文の英語表現を最大限に生かしながら、誤記を修正するとともに、最小限の変更で、読みやすく改善します。料金の目安は、校閲対象英文1ワードあたり12円~です。

翻訳その他

その他各種技術翻訳も承ります。マニュアル、仕様書、報告書、企画書、技術論文、ホームページ、会社案内など、目的に応じた翻訳を行います。ホームページ英語のリメイク(既存の英文ホームページを適切な英語に修正)も承ります。詳細は、お問い合わせください。

翻訳サービスお見積り

下記よりお問い合わせください。3営業日以内にご返信いたします。

お見積りはこちら

教育サービス

技術英語基礎レッスン

対象者:企業の研究・開発部門、製造部門、理工系の大学・大学院

技術英語の基礎力を身につけていただくコースです。基本から丁寧に指導します。半日、1日、2回コース、5回、10回コースなど、各種ご用意しています。ご希望をお伝えください。どのような技術英語レベルの方も、ご参加いただけます。受講対象者、人数、開催場所をお伝えください。お見積もりいたします。

技術英語中級リライトレッスン

対象者:企業の研究・開発部門、製造部門、マネージャー

実務で英語を書く機会や必要性がある方を対象にした中級コースです。実務で作成された英文をご提供いただき、リライト(英文のブラッシュアップ)の指導をします。どのような英文も、伝わる英文へとブラッシュアップする力をつけていただきます。半日、1日、数回コースなど、ご要望に応じます。少人数クラス(例:10名まで)がおすすめです。「技術英語基礎レッスン」との組み合わせもおすすめです。料金は、お問い合わせください。

論文英語レッスン

対象者:理工系の大学・大学院、研究機関

技術論文執筆のための英語基礎力をつけていただくコースです。技術英語の基礎から開始し、必要な英文法の習得、論文の各部分(タイトル、アブストラクト、他)での留意点から、論理的に英語を書く手法までをお伝えします。大学などの教育機関や企業・研究機関の理工系研究者の方々におすすめです。実施回数、期間などは、ご予算とご要望に応じます。

*「論文英語レッスン」では、各受講者の論文アブストラクトの作成やプレゼンテーションの練習を組み込むことが可能です。リスニングや発音指導も同時に可能です。

特許英語レッスン

対象者:企業の知的財産部門、特許事務所、特許翻訳会社

英文特許明細書作成のための日英翻訳テクニックを学ぶコースです。基礎から中級まで、ご要望に応じて構成します。特許明細書の日英翻訳に携わる方、翻訳者による英文明細書のチェック力を高めたい方におすすめです。特許翻訳会社の翻訳者研修や企業の知的財産部の英語研修にもおすすめです。実施回数、期間などはご予算とご要望に応じます。

*教育サービスのレッスンでは、ご希望の場所(教育機関、企業など)へ講師が 伺います(別途、交通費実
 費をいただきます)。なお、関西エリア外の場合、スカイプ(主に画面共有機能と音声を使います)による
 遠隔指導も可能です。

お問合わせ

下記よりお問い合わせください。3営業日以内にご返信いたします。

お問合わせはこちら

中山 裕木子著 外国出願のための特許翻訳英文作成教本

シンプルイングリッシュのススメ

  • オンライン読み物
  • ブログ
  • 書籍・セミナー情報
  • 採用情報
  • お問合わせ

pagetop